Fatimat , на вкус и цвет все фломастеры разные) Я исходник не смотрела, но на примере "Идеального парня" и "И миллион звёзд упадут с небес" могу сказать, что лично для меня корейские адаптации лучше, логичнее и вменяемее японских или тайских исходников. Хотя вот "Доктор Чжин" не лучше, он просто другой.
Не идёт Чжун Гу эта роль, персонаж не его. Может дальше и разойдётся вместе с сюжетом, но пока такое ощущение, что персонаж живёт рука об руку с запором, в следствии чего никак не может расслабиться. Это смешно? Это тут считается комедийным элементом? На мой взгляд это элемент ущербности. Оператор находит наихудшие ракурсы, елозит камерой вокруг кривляющегося персонажа. К чему? Культурные различия и такого восточного юмора мне не понять? Может дальше полегчает? Как в "Уважаемом судье"?
Парняга из "потомков солнца" где сыграли в месте с Ким Чжи лучшие второстепенные роли и затмили романтикой г.героев. Тут не очень уместен. Слишком там мужиком был. Но может дальше зайдет посмотрим.
и да, Чжин Гу в первую очередь актер - а не одна единственная его роль в популярном проекте. если вы зациклились на образе Гу из "Потомков солнца", то мне вас немного жаль, пушто образ - это образ, а он, опять же повторюсь, актер!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления
Отзывы и комментарии