наверное, потому что они не переводятся автоматически, а это делают люди со своими делами, проблемами, семьями, жизнями? они не могут перевести за одну секунду, наплевав на все обстоятельства
@Fack you pay me), Работа? Вы платите этим ребятам? Насколько мне известно, большая часть команд переводчиков и озвучек данного сайта занимаются этим бесплатно, как хобби. Зарабатывают они за счёт рекламы иногда. У некоторых есть закрытые группы, в которых нужно платить, но вот перевод там действительно по расписанию. Вы там состоите? Вероятно нет. Так что думаю, нужно быть благодарными, что мы получаем всё это бесплатно, а не гнать на них
Я здесь давно, и каждый раз удивляюсь наездам на переводчиков. Неужели нельзя набраться терпения и подождать, и быть хоть немного благодарным за то, что вам вообще переводят?!
Артикам, как всегда спасибо)
Согласна с вами. Это меня тоже всегда поражало. Постоянно публикуют бесплатные переводы и озвучки, и, по-моему мнению, достаточно быстро (а ведь это немалый труд), но всегда есть умники, которые всё равно недовольны
Решила глянуть дорамку, для галочки, так как я фанат тайской версии, естественно с начала как то не очень, но поцелуй местного файтера и тьютера заставил моих сонных бабочек проснуться, они такие оба милые и наивные. Уже интересно что же будет дальше. И огромная благодарность за субтитры!! Ребята вы лучшие!!!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления
Отзывы и комментарии