7.2
4 оценки
- оцените тайтл
0
0
0
Дорама
Китай 1929 г.

My Son Was a Hero

Трусливый муж, или Сын-герой / Er Zi Ying Xiong / 儿子英雄 / 怕老婆 / Poor Daddy / Heroic Son

Мать А Гэня умерла, и на смену ей в их семью пришла злая мачеха. И теперь им с отцом живется несладко – мачеха запрещает отцу играть и рыбачить, бьет их обоих и часто отправляет спать без ужина. А еще у нее есть любовник, и, когда тот решает ограбить соседский дом, попутно совершив убийство, мачеха делает все, чтобы вместо него схватили отца А Гэня. И теперь только сын сможет спасти отца из этой беды.
© Dirty Ho
Показать все
Выпуск
Завершён
Перевод
Завершён
Продолжительность
72 мин.
Мать А Гэня умерла, и на смену ей в их семью пришла злая мачеха. И теперь им с отцом живется несладко – мачеха запрещает отцу играть и рыбачить, бьет их обоих и часто отправляет спать без ужина. А еще у нее есть любовник, и, когда тот решает ограбить соседский дом, попутно совершив убийство, мачеха делает все, чтобы вместо него схватили отца А Гэня. И теперь только сын сможет спасти отца из этой беды.
© Dirty Ho
Показать все

Переводчики

Количество зрителей

Смотрели недавно
0
В процессе
0
Готово
0
Отложено
0
В планах
0
Оценено
0
Пользовательские
0
Любимое
0
Пересматриваю
0

Интересные факты

- Фильм примечателен и тем, что это – одна из немногих сохранившихся почти полностью китайских комедий 20-х годов прошлого века – дошедшая до нас копия фильма местами почти выцвела, некоторые эпизоды обрываются в случайном месте, а от интертитров, делящих фильм на части, сохранился только один – в районе 25-й минуты на экране на секунду мелькает надпись «Конец третьей части».
- Исполнитель роли того самого «трусливого мужа» Лю Цзицюнь может быть известен нашему зрителю по фильму «Любовь и долг» (1931). Кроме того, он сыграл во многих других фильмах студии «Ляньхуа», некоторые из которых переводились на русский: «Рассвет» (1933), «Большая дорога» (1934) и др.
- В фильме неоднократно звучит оскорбительное выражение «старая черепаха», когда-то в Китае использовавшееся в значении «рогоносец». В переводе постарались задействовать и колоритное китайское и понятное русское выражения в зависимости от уместности в контексте и с надеждой на то, что зрителю «старая черепаха» будет понятна без разъяснений.
- Водевильное настроение фильма отражается в оригинальном названии «怕老婆又名儿子英雄», что буквально переводится как «Бояться жену, или Героический сын». На титульном титре фильма фигурирует английское название «Poor Daddy» («Бедный папочка»), но в дальнейших изданиях фильм выходил за рубежом под названиями «Heroic Son» («Героический сын») или «My Son Was a Hero» («Мой сын был героем»).
© Dirty Ho

My Son Was a Hero онлайн

Фильм полностью 20.07.24

Вопросы

Пока нет ни одного вопроса

Задать вопрос

Последние комментарии

Нет последних комментариев

Здесь пока нет комментариев

Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Трейлеры и дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы