Постмодернистская сатирическая адаптация эпизода классического 
китайского романа XVI века «Путешествие на Запад», в основе которого 
лежит сильно мифологизированная история монаха Сюань-цзана, в VII веке 
отправившегося в Индию за книгами буддистского канона по приказу 
императора Ли Ши-миня. Действие книги перенесено в современный Китай, в 
окрестности города Ухань (фильм снят на уханьском диалекте), императоры,
 боги и демоны тут заменены мелкими чиновниками, грязными бюрократами и 
представителями криминального дна; реальность и гиперреальность тут 
смешиваются, и грани их размываются – почти так же, как и в оригинальном
 романе.
Сюжет: некий предсказатель 
раскрывает местным рыбакам секрет успешной ловли рыбы, чем серьезно 
портит бизнес Царя Драконов – лидера небольшой банды. Тогда Царь 
Драконов заключает пари с предсказателем – если на следующий день в 
определенное время не пойдет дождь, то предсказатель будет обязан 
покинуть город. Царь Драконов, пользуясь своими связями, вопреки приказу
 Небесного князя, переносит дождь на другое время и выигрывает пари, но 
навлекает на себя гнев небес и приговаривается к казни. Он обращается за
 помощью к императору Ли Ши-миню, в мире фильма – довольно влиятельному 
чиновнику. Тот обещает помочь, но Царя Драконов все равно казнят, и 
тогда император оказывается вынужден лично спуститься в Подземное 
царство и вызволить Царя драконов…
© Dirty Ho
  
 
         
        
        
        
          Интересные факты
          
            Оригинальное название 唐皇遊地府 переводится как «Танский 
император отправляется в Подземный дворец» и является отсылкой к 
одноименному фильму, снятому в Шанхае в 1927 году.
Фильм является самостоятельным произведением с законченным сюжетом и 
замкнутым художественным миром, но для полного понимания всех 
реминисценций, совпадений и различий в сюжете, желательно знакомство с 
оригинальным отрывком из романа.
Перевод сделан с оригинала, но все имена и многие реплики приведены в 
соответствие с классическим переводом «Путешествия на Запад» на русский 
язык (Москва, Государственное издательство художественной литературы, 
1954, пер. А. Рогачева).
Премии: 29th Vancouver International Film Festival, Dragons and Tigers Award for Young Cinema. 
© Dirty Ho
            
           
        
        
        
       
     
    
    
    
    
      
    
    
      
        Задавайте вопросы, обсуждайте героя, конкретные детали с другими пользователями
  Пока ничего нет,
   Задать вопрос