Наткнулась на спойлеры. Дорама сложнее и запутаннее, чем может показаться. Так что еще больше заинтересовалась. Интересно, оправдаются ли мои ожидания)
@viola80 Китайцы,как всегда,сначала гг-ня тупит и бесит,а потом становится либо ведьмой,либо супервоином)) согласна на любой исход,лишь бы интересно было
@Зоркий Сокол, А можно о становится ведьмой по подробнее?) Где такого насмотрелись? Хочу!)) Как по мне в каждой фентези гг уж слишком положительные и прощающие, несмотря на несладкую судьбинушку, обиды, моральные издевательства. Максимум отстраняются, сбегают. Хоть бы раз отвечали обидчикам как те заслужили! Походу это не про Китай совсем.
@riavenger, Легенда о Фу Яо, играет Ян Ми, ведьма из неё в финале просто огонь, химия до середины дорамы потрясающая, потом маленько сдулись, впрочем как всегда, но дорамка не плохая-рекомендую))
@Зоркий Сокол, Эту я смотрел) Сейчас даже не вспомнил так как то помешательство продлилось там пшик. Другой пример (но тоже не совсем то, что я хотел бы) несколько лучший "Путешествие цветка". Это если сможете досмотреть, хотя с матами получается и не такое...
@riavenger, Смотрела, да, уж до финала дойти, то ещё терпение надо, пожестче Легенда о Чу Цяо-это всё уже старенькое, хотя добротное, Путешествие Чанге тоже не плоха, из новых жду Запретная любовь и Мечта о мире и спокойствии
@Зоркий Сокол, В Легенде перетерпеть пару серий и несколько жесть моментов, а в Цветке всю вторую половину))
Путешествия Чангэ прошла мимо меня. Хотя я стараюсь обходить стороной чисто уся, если не заявлен экшен. Каст не простой) Тогда вопрос: хоть немного отвечает моим пожеланиям из первого поста вам? (читать отзывы не жалую, не везет, славливаю спойлеры) Я сейчас смотрел (перевод последних серий жду) "Щепки Агарового дерева", частично в тему моих пожеланий.
@riavenger, Из фэнтези, лично для меня, за 8 лет просмотра, только Персики и Удушающая сладость на первом месте, "Щепки" так и не досмотрела, "Синий шепот" ничего, и на удивление досмотрела(голос актрисы жутко бесил) "Разлука орхидеи и пов-ля демонов"
@Зоркий Сокол, Пасибки) Вот загадка для меня, чем на столько многим полюбилась Удушающая сладость. Вот начнут повсеместно в китайских отказываться от дубляжа, интересно много ли негодования будет у наших.
@riavenger, Сладость нравится из-за Дэн Луня, считаю его талантливым актером, за дубляж, да, китайцев то в одну сторону кидает, то в другую, некоторых действительно надо переозвучивать, у многих свой родной очень красивый. желаю найти свою лучшую дораму, удачи!
@saracika@gmail.com уже давно не добавляются новые серии, поэтому и предположила, что эта дорама стала неинтересна на этом портале. Очень надеюсь, что ошибаюсь.
@AngelRein Переводом дорамы занималась группа FSG Your Dream, перевод у них украла FSG DANN, без ссылки на первоисточник, об этой ситуации есть информация в группе FSG Your Dream. Если кратко, пока они ведут перевод в стол
@Little_Do Да нет вы ошиблись, почитала у них на странице, не Dann украла а группа по озвучке
"ВАЖНЫЕ НОВОСТИ
Дорогие друзья! Нам очень грустно сообщать это, но мы перестаем выпускать серии «Стеклянной души красавицы».
Перевод будет вестись исключительно «в стол» до полного разрешения ситуации. Чем раньше все уладится — тем раньше мы выложим пачку того, что успеем переводить за это время.
Поясняем: на прошлой неделе эта группа начала выпускать озвучку по нашему переводу. После требования удалить
@Little_Do Поясняем: на прошлой неделе эта группа начала выпускать озвучку по нашему переводу. После требования удалить контент в связи с тем, что перевод был использован без разрешения, у администрации «не было настроения ссориться», посему нас ткнули в наши же правила относительно распространения (а не использования!) нашего перевода и сказали, что ничего не удалят.
На днях вышла еще одна серия в озвучке, в комментариях милый администратор весело говорит подписчику, что будет продолжать стараться по м
@Little_Do Переводят FSg Dann и FSG Your Dream переводят совместно как я поняла, то что написала выше, это фсг Данн объяснила что случилось на своей странице в группе.
Как жаль, что сложилась такая ситуация с переводом! Очень понимаю ребят-переводчиков, которые трудятся бесплатно, а потом еще должны бороться с воровством своего контента. Жаль... Очень давно ждала эту дораму, но не хочется смотреть онгоингом и портить впечатление "рваным" просмотром. Героически дождусь выхода всех серий хотя бы в англоязычном переводе.
Люблю этот сайт.В основном здесь и смотрю.Вы вполне толерантны.НО,,,Не могу понять переводчиков- ну перевели Вы =огромное спасибо кланяемся Вам в ножки..Но почему озвучить другим товарищам нельзя?Это кстати тоже труд.Почему разрешения спрашивать.А если начнут качать права создатели сериала.?Ведь явно вы не выкупали, может и плату за перевод хоть небольшую но получили.?Давайте жить дружно.Вот я в основном смотрю с субтитрами,когда озвучка просто дрянь!А когда хорошая вы начинаете качать права.ЗРЯ
Ну вот пусть команды озвучки сначала переведут а потом озвучивают по своему переводу. Оригинальные серии на китайском и даже ансаб имеется. И чтобы вы знали, даже когда перевод идет по ансабу, ФСГ спрашивают у них разрешение прежде чем переводить на русский. Так что нехер гнать на ФСГ, они тут полностью правы, у вас очень странные аргументы про труд и создателей сериала.
Блин какой же, соблазнительный взгляд у Хао Ченя, я уже начинаю думать, что он влюблён в главную героиню или он может быть окажется плохишом? Ух, как интересно!!! За ваш тяжёлый труд, Огромное Спасибо, Друзья переводчики!!! Сабы FSG Your Dream и FSG DANN, как всегда на высоком уровне!!!
Мораль этой серии опровергает слова этого человека. Не всякая нечесть плоха, не всякий человек - добродетелен. Гг укажут правильный путь. Хотя У Тун вот мне не кажется плохим
оруу блиннну как тут не шиперить их xDDD "Не придётся ж тем, кто видел без маски, в мужья тебя взять? Я ж это, лицо твое видел..но я тебя не возьму!" фудзеси заливаем XDD
Я почему-то ору с заставки гор, там птицы, как патруль, в одинаковом количестве и в одном направлении летят))) батя близняшек весьма пафосно появился))
а причем тут брак и женщины? Клан учения - это школа. Учеников набирают. Набрали - научили, выпустили. Снова набрали новых. Как в Суворовское училище или духовную семинарию - мужские учебные заведения определенной направленности.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления
Отзывы и комментарии